新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

    忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

《临川四梦》东莞开演

作者: 抚州翻译公司 发布时间:2017-03-01 16:10:20  点击率:
抚州翻译公司推荐阅读,版权归抚州新闻网所有,转载如有侵权,请告知删除!

f1Q002 拷贝

2月27日晚,能容纳1600名观众的广东省东莞市玉兰大剧院座无虚席,乡音版《临川四梦》全国巡演第一站在这里火热上演。

灯光微微亮起,灰白的玉茗堂墙壁上,玉茗花影在风中无力摇曳,花瓣簌簌落下,一只蝴蝶蹁跹起舞,飞出墙外。伴随古朴优雅的主旋律,弧形的门扉内光线由暗转亮,汤显祖踱步走来,吟道:“梦中沉似月黄昏,破屋踉跄苦锁门。幸好家公与留住,不须炎海更招魂。”

《临川四梦》是明代著名戏剧家汤显祖的四部戏剧名著《紫钗记》《还魂记》(《牡丹亭》)《南柯记》《邯郸记》的合称。乡音版《临川四梦》把作者汤显祖引入剧中,剧本创作编排采用了一种现代戏剧构作方法,即汤显祖对生活的感悟、对爱的追求、对人生的失望、对梦想的幻灭,把创作“四梦”时的心路历程浓缩成折子戏贯穿起来。围绕汤翁在科场、官场的跌宕起伏,演绎出他对“情”对“梦”的向往,并通过他来统领“四梦”,使“四梦”既独立成章,又与汤翁主线一脉,全方位展现这位大师的思想形态、心路历程、创作激情及梦想追求。

梦幻色彩的灯光、美仑美奂的舞美、旋律优美的旴河高腔,演员们以扎实的功底、唯美的唱腔、酣畅淋漓的表演,将“四梦”演绎得动人心弦,为东莞戏曲爱好者和抚州乡友送上了“文化大餐”。“好!好!好!”演出现场喝彩和掌声不断,将现场气氛一次次地推向高潮。

“实在是太震撼了!太精彩了!”演出结束后,大家意犹未尽,不舍得离去,不少观众还冲上舞台为演员们送上鲜花。大家纷纷表示,从乡音版《临川四梦》中体味到了汤翁家乡独特的艺术魅力和浓郁地方风情,看后意犹未尽。市民胡勇华赞叹道:“太美了!故事编排巧妙,舞台古典简练,演员功底深厚,唱腔原汁原味,给人带来美的享受。”抚州籍企业家张怡香激动地说:“能欣赏到这么高水平的家乡戏曲,感到十分骄傲和自豪,希望乡音版《临川四梦》还能再来东莞,让更多的人欣赏到我们家乡的文化精品!” 本报记者 李劼 王志威

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 抚州翻译机构 专业抚州翻译公司 抚州翻译公司  
技术支持:抚州翻译公司